Cortes de carne argentinos en españa: nombres y traducciones

Argentina es conocida mundialmente por la calidad de sus carnes. Sin embargo, los nombres de los cortes de carne argentinos pueden variar en otros países, incluyendo España. En este artículo, te mostraremos los nombres de los cortes argentinos de carne en España y cómo se traducen en el país ibérico.

Índice
  1. Nombres de los cortes argentinos de carne en España
    1. Cortes argentinos de carne en España de categoría Extra
    2. Categoría Primera A
    3. Categoría Primera B
    4. Categoría Segunda
    5. Categoría Tercera

Nombres de los cortes argentinos de carne en España

Es común encontrar diferencias en la nomenclatura de los cortes de carne entre diferentes países. En el caso de Argentina y España, existen traducciones curiosas que pueden generar confusión. A continuación, te mostraremos los nombres de los cortes argentinos de carne en España:

Cortes argentinos de carne en España de categoría Extra

  • Lomo: Conocido como solomillo en España.
  • Bife de chorizo o bife angosto: Equivalente al lomo bajo en España.
  • Bife ancho: Corresponde al lomo alto en España.
  • Bife de costilla: Equivalente a nuestro chuletón.
  • Bife con lomo: Si el bife de costilla incluye la parte del solomillo.

Categoría Primera A

  • Bola de lomo: Equivalente a la babilla en España.
  • Cuadril: Corresponde a la cadera.
  • Carnaza cuadrada: Nuestro contra.
  • Peceto: Redondo de ternera.
  • Nalga de adentro: Tapa en España.
  • Tapa de cuadril o picaña: Tapilla en España.

Categoría Primera B

  • Aguja o cogote: Nuestro aguja.
  • Espaldilla o marucha: Marucha en Argentina.
  • Pez: Lomillo en España.
  • Rabillo de cadera o colita de cuadril: Tortuguita en Argentina.
  • Culata de contra: Mantienen el mismo nombre en ambos países.

Categoría Segunda

  • Aleta o matambre: Matambre en Argentina.
  • Brazuelo: Paleta redonda en Argentina.
  • Llana: Palomita de paleta en Argentina.
  • Morcillo o garrón: Garrón u osobuco en Argentina.

Categoría Tercera

  • Quijada: Carrillada en España.
  • Tira de asado: Costillar en Argentina.
  • Costillar: Parte central de la falda en Argentina.
  • Pecho: Paleta, azotillo o falda en Argentina.
  • Pescuezo: Azotillo en Argentina.
  • Entraña: Mantiene el mismo nombre en ambos países.
  • Vacío: Mantiene el mismo nombre en ambos países.
  • Rabo: Mantiene el mismo nombre en ambos países.

Si te encuentras en España y quieres disfrutar de los deliciosos cortes de carne argentinos, es importante que conozcas su equivalente en la nomenclatura española. En este artículo, te hemos mostrado los nombres de los cortes argentinos de carne en España, desde los cortes de categoría Extra hasta los de categoría Tercera. Ahora podrás disfrutar de un auténtico asado argentino sin confusiones.

Si quieres conocer otros artículos parecidos a Cortes de carne argentinos en españa: nombres y traducciones puedes visitar la categoría Carnes.

Subir